2009年8月31日 星期一

第446期

詩壇第四百四十六期
「華僑新報」909期(2008.07.25)

《可余亭雅集》聊借何君起聯首句白墨君尾聯末句續吟
‧譚銳祥‧
詩酒同歡合共鳴,蘭亭修禊古今情。
韶華似水誰能駐,日月如梭暗復明。
九載唱酬餘韻在,三年重聚句猶清。
風流雅詠忘私慾,怎識凡塵不愛名。

步韻澹能兄「可余亭雅集聯吟有感」
‧伍兆職‧
可余亭裡鳥和鳴,雅集堂前皆俊英。
步韻聯吟才要急,拈籌各詠績須成。
揮毫潑墨分紅白,守律遵音辨正傾。
國粹精華談不盡,春花秋月也含情。

可余亭雅集讚
‧鄭石泉‧
時隔三年汝又邀,可余亭上集詩僑,
海螺吹響豪情激,韻腳抓籌興致燎。
好酒好茶迎上客,多滋多味品歌謠,
以難見巧尋佳句,月上梢頭意未消。

敬讀盧茵《可余》感吟
‧李錦榮‧
一響神螺塵俗除,幽花雅士韻心居。
高峰句逸陽光妙,大海波澄靈性如。
百墨筆精張旭放,二鍋頭老北京譽。
擁書試酒還依舊,風月平懷自可余。

敬步許昭華詞丈原玉「近四百年五百家詩選跋詩」
‧伍兆職‧
滿園春色蝶蜂來,詩選篇成仰俊才。
家國昌隆憑八德,天庭興盛賴三台。
神交七友愚蒙啟,苦讀四書茅塞開。
步韻唱酬吟興雅,志同道合共縫裁。

大才禪道
‧海語‧
東方學子楓鄉來,波浪湧星奇志哉。
麗璧詩壇放異彩,大才禪道人間猜。

敬讀盧茵《感錄
‧李錦榮‧
純真師友世難逢,地久天長我獨鍾。
奇巧因緣詩是印,蒼茫洋海境朝宗。
苦吟七律休嫌早,頓覺連年未怯庸。
急切回光同上路,現前一步韻情濃。

敬讀「香港瀛海詩詞學會諸詩友忭賀梅嶺詩詞聯學會成立十週年組詩」
‧李澹能‧
組詩精意妙靈深,甦我夢魂詩得渡。
孤舍詩零韻忽來,眾緣神會詩如晤。
人間詩化慧驚泉,塵俗風遙詩漫步。
詩會梅幽境趣超,上天下地詩中遇。

童年回憶
‧汪溪鹿‧
伴妻月影話桑麻,萬里長空北斗家。
回念故鄉千古事,童年伴父種梅花。

江南遊
‧雷一鳴‧
之十一、飽叨郇廚樓外樓
泊舟飽飫郇公廚,珍味屠蘇任客呼。
顯貴王孫留倩影,眾人俱醉醒餘吾。
之十二、夜遊黃浦江
月夜舟遊黃浦江,萬家燈火入船窗。
明珠高塔觀金滬,上海地標第一椿。

大暑
‧雪梅‧
大暑反而陰雨天,何來酷熱火相煎。
但求稻粟能增產,世上飢民望眼穿。

探老友維蘭
‧吳永存‧
老友維蘭耄耋年,多城獨住不尤天。
祥雲速去烏氳現,迷霧徐來黑氣旋。
眼色昏昏摔一跤,心神怏怏負千肩。
兒孫散落關山外,自賞孤芳意志堅。

詩三首
‧唐偉濱‧
一、觀賞葡萄牙隊煙火
流年似火瞬間逝,絢爛如花徒唏噓。
莫若拂塵心息欲,薰衣草醉夢生餘。
註:薰衣草──葡萄牙國花,又名「香水植物」。
二、觀賞澳大利亞隊煙火
新煙霽雨夜微寒,南土妍花萬目觀。
執手并肩心驟暖,三生石上金合歡。
註:金合歡──澳大利亞國花,又名「相思樹」,盛開時,好像金色的絨球一般。
三、塵緣
緣深緣淺緣無定,山起山伏山有形。
雲滅雲生情寄水,塵飛塵落意何停?

祝福北京奧運會(一)
‧黃道超‧
泱泱華夏五千年,奧運京城無史前。
五環旗飄舉世矚,福娃迎客聚巢燕。

夏日
‧墨浪‧
七月天流火,花間沐細風。
情隨蜂蝶舞,天際一蘢蔥。

采桑子
──喜聞好友小疾初愈
‧紫雲‧
喜聞藍鳥平安頌:好友安康!好友安康,一顆心兒才不狂。
蹉跎半世悄然去,珍愛餘光。珍愛餘光,揮灑閑情對夕陽。
 
回鄉感吟二首
‧鄭石泉‧
其一
去歲回鄉變化多,今年重去應吟哦。
長沙城闊高樓密,江岸堤新水榭峨。
高架立交車似蟻,步行街道客如波。
眼觀耳聽心潮起,改地換天賽幻魔。
其二
城市外延不識途,幾年巨變改藍圖。
搬遷工廠青天亮,移掉山頭鬧市殊。
隔岸鐵龍連廣宇,跨江隧道接通衢。
瀟湘一派蒸騰景,處處歡歌湧浪潮,

詩詠四君子
‧許昭華‧
一、梅
胭脂一抹易春裳,碎步仙姬抖雪霜。
綠萼檀心方顯影,短籬玉頰已聞香。
西湖翠鬱擁卿醉,東閣幽馨引蝶狂。
冠歲不爭桃杏色,花魁驛信入華堂。
二、蘭
孤高窮谷徑連春,翠羽琴臺廣袖伸。
楚畹根移存燕夢,東君雨引接秋辰。
奇蘭縱遠幽香鬱,碩穗偏疏倩影珍。
風襲玉池千百媚,龍吟入舍韻尤新。
三、菊
東籬挹露瘦西風,影脫清煙月下同。
斜照濃妝牽興致,殘紅淡抹寄情衷。
九秋疊蕊朝天綻,三徑層英映日彤。
最憶悠然采菊客,南山幾度夢縈中。
四、竹
嗇華持節守豐年,露躪霜侵亦坦然。
靜翠臨風疏粉黛,松筠指日傲雲天。
七賢小築迎新雨,三侶芳籬裊紫煙。
麗靨嬌姿藏帛簡,拋簪拂水月同眠。

活著二首
‧劉家驊‧

活著天堂死去空,人生盡在慾望中。
流年似箭誰堪借,惟有成書續命同。

活著牽情死了情,回還禍福務看輕。
恩仇鏤骨終消逝,煉句敲詩好寄生。

偶感
‧李澹能‧
熊熊聖火滌吾痴,主客交融超語辭。
平地光華民喜悅,高山信息理難思。
東方文化援詩入,西國精神抽象離。
胡漢何須懸障礙,天人合一月窺池。

美東四日遊雜詠
‧白墨‧

走馬看花四日遊,美東景點賦詩留。
匆匆趕路行吟樂,千里風塵自唱酬。

擁擠人車紐約行,彈丸寸土廣場名。
管他燹火狼煙遠,玩樂銷金不夜城。

舉撐火炬自由神,奈何孤立守昏晨。
親眼觀看樓倒塌,無動於衷緊閉唇。

白宮警犬惡豺狼,狗眼看人不善良。
如臨大敵眈眈勢,物同主子太猖狂。

林肯高高座上觀,搖頭嘆息怎能安?
忍看繼任無賢者,征戰經年血未乾。

《伍兆職詩詞集》前言
‧伍兆職‧
吾仍依原計劃於八十歲時出書,「書比人長壽」,盧先生說得甚是。浮生若夢,能留下一些雪泥鴻爪於後世,乃一件非常有意義之事,故吾對出此書十分重視。當然,主要是中文版,後面才附英文版,而成為一中英文合訂本了。欲將詩詞譯成英文而又要求保存其精髓原貌者則極難,尤以那些借用典故或成語者,其翻譯則簡直絕無可能也。既然明知其不可能而何以仍欲作強求者,只是為了懷著一顆欲給僅懂英文者也能一讀之苦心而已。現計至2011年還有三年時間,所以從今期開始,在《詩壇》每週發表一首中英對照之詩詞,只不過是其「意譯」,聊勝於無而已,至今其他深奧難譯者,惟有忍痛割愛罷了。在此拋磚引玉,希望學者長輩不吝賜教斧正,以應更正付梓時用,感甚幸甚!
賜教網址:jackeng31@yahoo.ca